clic pe copertă pentru a citi varianta electronică a acestui număr
Cuprins:
DOSAR Gertrude Stein (1874-1946)
· „Care e întrebarea?”, eseu de Bogdan-Alexandru Stănescu
· articol despre Autobiografia lui Alice B. Toklas, de Ioana Tătărușanu
· Gertrude Stein în dialog cu William Lundell (interviu din 12 noiembrie 1934) – traducere de Anastasia Gavrilovici
· Gertrude Stein în traducerea Ștefaniei Mihalache (poeme) și a Cosanei Nicolae Eram (fragment din romanul The Making of Americans)
POEZIE:
· Harry Martinson (Suedia) (1904-1978) – traducere de Gabriella Eftimie
· Juan Gelman (Argentina) (1930-2014) – traducere de Ligia Keșișian
· Ioana Vintilă
· Yona Wallach (Israel) (1944-1985) – traducere de Diana Geacăr
· Nichita Danilov
· Adam Zagajewski (Polonia) (1945-2021) – traducere de George State
· Ana Donțu
· Jure Detela (Slovenia) (1951-1992) – traducere de Mircea Andrei Florea
· Andreea Iulia Scridon
· Cécile Somers-Lee (Luxemburg) – traducere de Diana Mistreanu
· Adelina Pascale
· Nené Giorgadze (Georgia) – traducere de Andreea Drăghici
· T.S. Khasis
· Arundhathi Subramanian (India) – traducere de Olga Ștefan
· Octavian Perpelea
· René Oberholzer (Elveția) – traducere de Ioana Miron
· Vasile Igna
· Gabriele Galloni (Italia) (1995-2020) – traducere de Daniela Mărculeț
· Grigore Șoitu
· Gheorghi Gavrilov (Bulgaria) – traducere de Iulia Bahovski
· Nicoleta Nap
PROZĂ:
· Florin Iaru, „Stingerea” (fragment de roman)
JURNAL:
· Alda Merini (Italia) (1931-2009) – traducere de Dana Barangea
ESEU:
· Daniela Luca despre Aglaja Veteranyi
· Nicolae Coande despre Radu Andriescu
CRONICI:
· Grațiela Benga despre Sînt alta (Nemira, 2021) de Svetlana Cârstean
· Andreea Apostu despre Satao (Casa de Editură Max Blecher, 2020) de Radu Nițescu
· Sînziana-Maria Stoie despre Antologia George Vasilievici (Hyperliteratura, 2020)
· Ioana Onescu despre șaizecișișase (Casa de Editură Max Blecher, 2020) de Octavian Soviany
· Luana Stroe despre Visul diacritic (Nemira, 2021) de Andrei Codrescu
· Teodora Coman despre Nu există culoare dincolo de negru (Tracus Arte, 2021) de Forugh Farrokhzād
NOTE:
· Vasile Ernu, „Diavolul, Îngerul, Spiritul: Stalin şi literatura”
· Andrada Yunusoglu, „Identitate și traducere. Cine este «traducătorul ideal»?”
· Ovidiu Komlod, „Aleșii. Ciumă și neșansă”
PREZENȚE. POEȚI ROMÂNI ÎN TRADUCERI STRĂINE:
· Magda Cârneci, FEM (Deep Vellum Publishing, 2021), traducere de Sean Cotter
· Sombras, incendios y desvanes: Diecisiete poetas rumanas (1961-1980), traducere de Cătălina Iliescu Gheorghiu
· Constantin Severin, Wall and Neutrino. The Poet in New York (Červená Barva Press, Somerville, 2021), traducere de Liviu Martinescu, Dan Nicolae Popescu și Adrian Oproiu
· Dinu Flămând, Tzlalim ve metzukím (Keshev le Shira, 2021), traducere de Moshe B. Itzhaki și Paul Farkaș
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu