Cuprins:
Portret: Dușan Petrovici
Poezie: Inger Christensen (traducere de
Daniela Ionescu), Ruxandra Cesereanu, Ernesto Cardenal (traducere de Anastasia
Gavrilovici), Silviu Gongonea, Nadejda Radulova (traducere de Lora Nenkovska),
Anat Zecharia (traducere de Ligia Keșișian), James Fenton (traducere de
Ștefania Mihalache), Sebastian Reichmann, Miyó Vestrini (traducere de Lia
Boangiu), Chad Norman (traducere de Radu Nițescu), Monica Stoica, Ștefania
Mihalache, Irina Kotova (traducere de Diana Iepure), Ai Ogawa (traducere de
Livia Ștefan), Mihai Ignat, Andrew Davidson-Novosivschei, Simona Nastac, Najwan
Darwish (traducere de Tiberiu Neacșu), Izsó Zita (traducere de Mihók Tamás),
Danijel Dragojević (traducere de Adrian Oproiu și Goran Čolakhodžić), Andrei
Doboș, Stefano Simoncelli (traducere de Daniela Mărculeț), Luca Ștefan Ouatu,
Silvia Grădinaru
Eseu: Daniela Luca, Ingeborg Bachmann,
„blând și în șoaptă”; Alexandru
Bulucz, Un ochi ce locuiește-n stomac (traducere de Michael Astner); Radu Andriescu, Poezia
care intimidează. Despre dificultate
Proză: Emilian Galaicu-Păun, Liviu G. Stan,
Lidija Dimkovska (traducere de Sînziana Dragoș)
Cronici de carte: Alex Ciorogar despre Monoideal (Nemira, 2018) de V. Leac; Sînziana-Maria Stoie despre Înainte
să inventez căderea (Casa de Editură Max Blecher, 2019) de Gheorghi
Gospodinov; Marius Conkan despre Dați totul la o parte ca să văd (Cartier,
2018) de Eugen Cioclea; Octavian Soviany despre Mojar și alte poeme care nu există (Hyperliteratura,
2018) de Valeriu Mircea Popa; Grațiela Benga despre Păsări în furtuna de nisip (Casa de
Editură Max Blecher, 2018) de Ioana Vintilă
Artă: Ion Grigorescu, Exercițiu de vorbire; Ioana Șerban, Ion Grigorescu. Discuție
despre șerpi. Țara nu e a
Note: Rita Chirian, Leac de
impostură
Prezențe. Poeți români în traduceri
străine: Gherasim Luca, L’inventore dell’amore (Criterion Editrice, 2018); Mircea Cărtărescu, Tout (Editions Caractères, 2019); Ion
Pop, Elegie all’offensiva (Criterion Editrice, 2019); ***, Something is
still present and isn’t, of what’s gone (Aracne Editrice, 2018); Doina
Ioanid, Le bazar de la glaneuse / De
bazaar van de sprokkelaarster (maelstrÖm reEvolution, 2018); Cosmin Perța, Mon coeur a des coordonnées précises (La Traductière, 2019)