vineri, 10 decembrie 2021

Poesis internațional, nr. 28 (2/2021)

 


clip pe copertă pentru a citi varianta electronică a acestui număr

Cuprins:

DOSAR Gherasim Luca (1913-1994)
· Emanuel Lupașcu, „Gherasim Luca în (și dincolo de) anii 2000”
· Gherasim Luca – trei poeme din 1933
· Diana Marincu, „Gherasim Luca – scriere și vizualitate, piele și carne”
· Gherasim Luca – „Narațiunea mea de-a fi”, „Deschis etanș”, „Alte secrete ale vidului și ale plinului”, în traducerea lui Șerban Foarță
· Petrișor Militaru, „Traducându-l pe Gherasim Luca”
· Gherasim Luca – „Anti-tu” și „Sisif geometru”, în traducerea lui Petrișor Militaru

POEZIE
· Adrienne Rich (SUA) (1929-2012) – traducere de Ligia Keșișian
· Alex. Leo Șerban (1959-2011)
· Iosif Brodski (Rusia / SUA) (1940-1996) – traducere de Andrei Gamarț
· Robert Prosser (Austria) – traducere de Ioana Miron
· Romulus Bucur
· Ruxandra Cesereanu
· José Emilio Pacheco (Mexic) – traducere de Adriana Nica
· Mihai Ivașcu
· Eliza Macadan
· Eavan Boland (Irlanda) (1944-2020) – traducere de Diana Geacăr
· Volker Braun (Germania) – traducere de Manuela Klenke
· Randall Jarrell (SUA) (1914-1965) – traducere de Walther A. Prager
· Denisa Arcip
· Laura Stănică
· A.K. Blakemore (Marea Britanie) – traducere de Cătălina Stanislav
· Ana Pepelnik (Slovenia) – traducere de Sînziana Șipoș
· Soril Miavoe
· Antonella Anedda (Italia) – traducere de Dana Barangea
· Andrei Gamarț
· Enric Casasses (Catalunia) – traducere de Jana Balacciu Matei
· Lena Chilari

PROZĂ
· Dan Lungu, „O nuntă avangardistă” (reportaj biografic)
· Gabi Csutak (Ungaria), „Dincolo de pod” – traducere de Andrei Dósa

ESEU
· Muriel Rukeyser (SUA) (1913-1980), „Viața poeziei” – traducere de Andreea Drăghici
· Gheorghe Iorga, „Severo Sarduy. Estetica transparenței și libertatea supravegheată

CRONICĂ
· Luana Stroe despre Noapte credincioasă și virtuoasă (Pandora M, 2021) de Louise Glück
· Ioana Tătărușanu despre Sophia România (Casa de Editură Max Blecher, 2021) de Ruxandra Cesereanu
· Lucia Țurcanu despre Urmele încercării (Charmides, 2021) de Marin Mălaicu-Hondrari
· Ioana Onescu despre Șuruburi, șaibe, cuie, piulițe. Poeme alese (1997–2014) de Adela Greceanu (Cartier, 2021)
· Daniela Luca despre Ale noastre dintru ale noastre (Casa de Editură Max Blecher, 2020) de Moni Stănilă
· Teodora Coman despre apără pe cineva de tine (Casa de Pariuri Literare, 2021)

ANCHETĂ
· „n-aș îndemna pe nimeni să citească poezie, dar i-aș crea condiții să facă asta” – Dmitri Miticov în dialog cu Ana Toma

PREZENȚE. POEȚI ROMÂNI ÎN TRADUCERI STRĂINE
· Mircea CărtărescuPoesía esencial (Editorial Impedimenta, 2021)
· Traian T. CoșoveiNight with a Pocketful of Stones (Broken Sleep Books, 2021)
· Mircea CărtărescuTraian T. CoșoveiFlorin IaruIon StratanGyémántlégkör (Holnap Könyvek, 2021)
· Semillas de piedra. Poesía rumana contemporánea (Círculo de Poesía Ediciones, 2021)
· Poslední pionieri Východu (Drewo a srd, 2021)
· Schwebebrücken aus Papier (Edition Noack & Block, 2021)
· Cezar IvănescuRod Fryt (Ombra GVG, 2021)
· Daniel BănulescuJe t’aimerai jusqu’au bout du lit (La Traductière, 2021)
· Cosmin PerțaUspavanka za moju generaciju (Izdavačka kuća Prometej, 2021)

IN MEMORIAM ION GHEORGHE
· Mihai Iovănel
· Octavian Soviany
· Claudiu Komartin

luni, 13 septembrie 2021

Poesis internațional, nr. 27 (1/2021)

 

clic pe copertă pentru a citi varianta electronică a acestui număr


Cuprins:

DOSAR Gertrude Stein (1874-1946)
· „Care e întrebarea?”, eseu de Bogdan-Alexandru Stănescu
· articol despre Autobiografia lui Alice B. Toklas, de Ioana Tătărușanu
· Gertrude Stein în dialog cu William Lundell (interviu din 12 noiembrie 1934) – traducere de Anastasia Gavrilovici
· Gertrude Stein în traducerea Ștefaniei Mihalache (poeme) și a Cosanei Nicolae Eram (fragment din romanul The Making of Americans)

POEZIE:
· Harry Martinson (Suedia) (1904-1978) – traducere de Gabriella Eftimie
· Juan Gelman (Argentina) (1930-2014) – traducere de Ligia Keșișian
· Ioana Vintilă
· Yona Wallach (Israel) (1944-1985) – traducere de Diana Geacăr
· Nichita Danilov
· Adam Zagajewski (Polonia) (1945-2021) – traducere de George State
· Ana Donțu
· Jure Detela (Slovenia) (1951-1992) – traducere de Mircea Andrei Florea
· Andreea Iulia Scridon
· Cécile Somers-Lee (Luxemburg) – traducere de Diana Mistreanu
· Adelina Pascale
· Nené Giorgadze (Georgia) – traducere de Andreea Drăghici
· T.S. Khasis
· Arundhathi Subramanian (India) – traducere de Olga Ștefan
· Octavian Perpelea
· René Oberholzer (Elveția) – traducere de Ioana Miron
· Vasile Igna
· Gabriele Galloni (Italia) (1995-2020) – traducere de Daniela Mărculeț
· Grigore Șoitu
· Gheorghi Gavrilov (Bulgaria) – traducere de Iulia Bahovski
· Nicoleta Nap

PROZĂ:
· Florin Iaru, „Stingerea” (fragment de roman)

JURNAL:
· Alda Merini (Italia) (1931-2009)

ESEU:
· Daniela Luca despre Aglaja Veteranyi
· Nicolae Coande despre Radu Andriescu

CRONICI:
· Grațiela Benga despre Sînt alta (Nemira, 2021) de Svetlana Cârstean
· Andreea Apostu despre Satao (Casa de Editură Max Blecher, 2020) de Radu Nițescu
· Sînziana-Maria Stoie despre Antologia George Vasilievici (Hyperliteratura, 2020)
· Ioana Onescu despre șaizecișișase (Casa de Editură Max Blecher, 2020) de Octavian Soviany
· Luana Stroe despre Visul diacritic (Nemira, 2021) de Andrei Codrescu
· Teodora Coman despre Nu există culoare dincolo de negru (Tracus Arte, 2021) de Forugh Farrokhzād

NOTE:
· Vasile Ernu, „Diavolul, Îngerul, Spiritul: Stalin şi literatura”
· Andrada Yunusoglu, „Identitate și traducere. Cine este «traducătorul ideal»?”
· Ovidiu Komlod, „Aleșii. Ciumă și neșansă”

PREZENȚE. POEȚI ROMÂNI ÎN TRADUCERI STRĂINE:
· Magda CârneciFEM (Deep Vellum Publishing, 2021), traducere de Sean Cotter
· Sombras, incendios y desvanes: Diecisiete poetas rumanas (1961-1980), traducere de Cătălina Iliescu Gheorghiu
· Constantin SeverinWall and Neutrino. The Poet in New York (Červená Barva Press, Somerville, 2021), traducere de Liviu Martinescu, Dan Nicolae Popescu și Adrian Oproiu
· Dinu FlămândTzlalim ve metzukím (Keshev le Shira, 2021), traducere de Moshe B. Itzhaki și Paul Farkaș

duminică, 10 ianuarie 2021

Poesis internațional, nr. 26 (2/2020)

 

 clic pe copertă pentru a citi varianta electronică a acestui număr


Cuprins:


Portret: Svetlana Cârstean

Poezie: Giovanna Sicari (traducere de Dana Barangea), Milo De Angelis (traducere de Dana Barangea), Ilinca Bernea, Ionel Ciupureanu, Florin Dumitrescu, Kim Moore (traducere de Gabriel Daliș), Domnica Drumea, Ludvík Kundera (traducere de Claudiu Komartin și Jiřina Vyorálková), Tishani Doshi (traducere de Anastasia Gavrilovici), Ali Abdālrezāyi (traducere de Gheorghe Iorga), Sorin Mărculescu, Philip Nikolayev (traducere de Andrei Dósa), Tammy Lai-Ming Ho (traducere de Diana Geacăr), Ștefan Manasia, Nicolae Popa, Rodrigo Lira (traducere de Ligia Keșișian), Boris Maruna (traducere de Simion Lăzăreanu), Alexandru Vakulovski, Ioana Geacăr, Andreu Gomila (traducere de Jana Balacciu Matei), Tania Hershman (traducere de Dana Pătrănoiu), Liyou Libsekal (traducere de Daniela Luca), Cătălina Suditu, Mina Decu

Proză: Vladimir Sorokin, fragment din Manaraga (traducere de Camelia Dinu), Guadalupe Nettel, Bonsai (traducere de Maria Tănăsescu), Cătălin Pavel, Distanța supra timpul

Eseu: Radu Vancu, George Steiner. Literatura ca mâine; Romulus Bucur, Eugen Jebeleanu – absența și exorcizarea ei; Luana Stroe, Cronicile unor morți anunțate (Tonegaru, Stelaru, Emil Ivănescu)

Cronici de carte: Octavian Soviany despre Poetul la New York de Federico García Lorca (Art, 2020); Lucia Țurcanu despre Alwarda de Ruxandra Novac (Pandora M, 2020); Marius Conkan despre Civilizații de Olga Ștefan (Paralela 45, 2020); Andreea Apostu despre Toate zborurile au fost anulate de Adrian Diniș (Casa de Editură Max Blecher, 2020); Sînziana-Maria Stoie despre Fotocrom Paradis (OMG, 2020); Grațiela Benga despre Ale noastre dintru ale noastre de Moni Stănilă (Casa de Editură Max Blecher, 2020)

Note: Ioana Tătărușanu despre Descheierea corpului de Aksinia Mihaylova (Tracus Arte, 2019); Claudiu Komartin despre David Constantine, laureatul din 2020 al Queen's Gold Medal for Poetry

Corespondență: Andrei Crăciun, Scrisoare către Radu Cosașu

Artă: Diana Marincu, Câteva note despre aer, așteptare, repetiție și răbdare

Prezențe. Poeți români în traduceri străine: Gellu Naum, De andere kant – Pohemen (Uitgeverij Vleugels, 2020); Irina-Roxana Georgescu, Notions élémentaires (Éditions Libertés Numériques, 2020); Mircea Cărtărescu, A Spider’s History of Love (New Meridian Arts, 2020); Petru Ilieșu, Rumänien. Postskriptum / România. Post Scriptum (Pop Verlag, 2020)