vineri, 13 iunie 2025

Poesis internațional, nr. 35 (1/2025)



Cuprins:

DOSAR Rosario Castellanos (1925-1974), cuprinzând poezie în traducerea Ligiei Keșișian și a Liviei Ștefan, eseul Ideologie și literatură, în traducerea Melaniei Stancu și două texte despre R. Castellanos, semnate Emma Garman și Ligia Keșișian.

12 POEȚI MEXICANIJulio Trujillo (în traducerea lui Marin Mălaicu-Hondrari), Juana Adcock (traducere de Monica Manolachi), Alejandro Tarrab (traducere de Gabriela Toma), Mijail Lamas (traducere de Irina-Roxana Georgescu), Rocío Cerón (traducere de Silvia Dumitrache), Isabel Zapata (traducere de Simona Sigartău), Alí Calderón (traducere de Irina-Marina Borțoi), Xél-Ha López Méndez (traducere de Ioana Vintilă), Natalia Toledo (traducere de Alina Cantacuzino), Rogelio Guedea (traducere de Marian Mihai), Dolores Dorantes (traducere de Monica Stoica) și Mario Bojórquez (traducere de Claudiu Komartin)

ATLAS DE POEZIE MONDIALĂPierre de Ronsard (traducere de Gheorghe Pașcalău), Elena Ștefoi, Sándor Márai (traducere de Andrei Dósa), Annie Bentoiu (traducere de Ana-Maria Lupașcu), Andra Rotaru, Radu Nițescu, Kenji Miyazawa (traducere de Martin Kumamoto), Gloria Anzaldúa (traducere de Gabriela Ilie), Victor P.G. Drăghici, Alexandru Funieru, Bob Kaufman (traducere de Alberto Păduraru), Vi Khi Nao (traducere de Andreea Roxana Ghiță), Robert Gabriel Elekes, Raluca Boantă

CRONICĂ DE CARTE: Grațiela Benga despre Medusa de Rita Chirian, Nicolae Coande despre Celălalt fel de a privi lumea de Octavian SovianyRamona Hărșan despre Bolyai la Timișoara. O epopee onirică de Caius DobrescuOctavian Plăiașu despre Ultima familie tradițională de Andrei Dósa, Emanuel Lupașcu despre æs alienum de Mihók Tamás, Daniela Luca despre Fată întâlnește instituție de Ioana Iuna Șerban.

NOTE: Gheorghe Pașcalău, Cele trei platonisme ale lui Pierre de Ronsard

ARTĂ: Diana MarincuÎn aerul tremurător”. O expoziție despre emoție, utopie, respirație și durere

FILM Irina-Roxana Georgescu despre Zona de interes (în regia lui Jonathan Glazer)

PREZENȚE. Poeți români în traduceri străine recente: Nichita Stănescu, Ana Blandiana, Constantin Acosmei, Moni Stănilă, Radu Vancu, Alexandru Vakulovski, Cosmin Perța

 

duminică, 8 decembrie 2024

Poesis internațional, nr. 34 (2/2024)

 

 

Cuprins:

DOSAR Walt Whitman (1819-1892), cuprinzând poezie („Când liliacul abia-nflorea în grădiniță”, în traducerea lui Răzvan Andrei și a lui Alexandru Botea, și 7 părți din „Cântec despre mine”, în traducerea lui Radu Vancu), texte critice semnate de Ezra Pound, D.H. Lawrence, Sherwood Anderson, Henry Miller, Gary Snyder, Răzvan Andrei și Radu Vancu și o recapitulare de Claudiu Komartin

POEZIE: Ai Qing (China, traducere de Livia Ștefan), Agnes Gerner (Suedia, traducere de Daniela Ionescu), Serhii Jadan (Ucraina, traducere de Diana Iepure), poeți mistici/sufiști persani: Abū Saʿīd, Attār (Nișāpur), Moulavi (Djalāledin Rumi), Saʿdi Șirāzi, Hāfez Șirāzi, Abdorrahmān Djāmi, Eqbāl Lāhuri (în traducerea lui Gheorghe Iorga), Natalia Molebatsi (Africa de Sud, în traducerea Cristinei Alexandrescu), Cheswayo Mphanza (SUA/Zambia, traducere de Vlad Drăgoi), Ivan Wernisch (Cehia, traducere de Claudiu Komartin), Juan Arabia (Argentina, traducere de Irina-Roxana Georgescu), Niels Hav (Danemarca, traducere de Valeriu Stancu), Ida Dzik (Polonia, traducere de Ioana Diaconu-Mureșan), Laura Francisca Pavel, Ligia Keșișian, Florin Dumitrescu & Mihók Tamás, Domnica Drumea, Irina Francisca Ion, Cosmina Moroșan, Mihail Vakulovski, Aleksandar Stoicovici

PROZĂ: Raymond Roussel (Franța), fragment din Locus Solus (1913), în traducerea Ilincăi Gângă

CRONICĂ DE CARTE: Teodora Coman despre Laura Francisca Pavel, Emanuel Lupașcu despre Dmitri Miticov, Ramona Hărșan despre Rita Chirian, Vlad Sibechi despre Sorina Rîndașu, Daniela Luca despre Teodora Coman.

NOTE: András Forgách (Ungaria), „Laturile unui scriitor” (traducere de Péter Demény); Gheorghe Iorga,Călătórii cu limba tăiată (din poezia mistică/sufistă persană)”.

ARTĂ: Diana Marincu, „Jean Cocteau – omul venit din viitor; Vladimir Bulat, „O văd în vis și fug după smocul de păr” (despre Mark Verlan)

IN MEMORIAM Ioan Es. Pop – trei texte semnate de Toni Chira, Ioana Tătărușanu și Sorina Rîndașu

INTERVIU: Milo De Angelis (Italia) în dialog cu Dana Barangea

PREZENȚE. Poeți români în traduceri străine recente


luni, 3 iunie 2024

Poesis internațional, nr. 33 (1/2024)

 


clic pe copertă pentru a citi varianta electronică a acestui număr

Cuprins:


DOSAR Chinua Achebe (Nigeria, 1930-2013) – traduceri de Iulia Gorzo, Lia Boangiu și Radu Andriescu

ESEU de Achille Mbembe (Camerun, n. 1957) – Mihaela Cosma

ANTOLOGIE. 33 de poeți africani ai perioadei postcoloniale

Christopher Okigbo (Nigeria, 1932-1967) – Vlad Drăgoi
Josué Guébo (Coasta de Fildeș, n. 1972) – Gabriela Vieru
Tjawangwa Dema (Botswana, n. 1981) – Ligia Keșișian
Nick Makoha (Uganda, n. 1974) – Tiberiu Neacșu
Syl Cheney-Coker (Sierra Leone, n. 1945) – Mihók Tamás
Kofi Awoonor (Ghana, 1935-2013) – Alex Higyed
Amina Saïd (Tunisia, n. 1953) – Diana Nechit
Solomon Deressa (Etiopia, 1937-2017) – Șerban Mihalache
Clifton Gachagua (Kenya, n. 1987) – Paul Burcia
Fiston Mwanza Mujila (RD Congo, n. 1981) – Florin Dumitrescu
Ama Ata Aidoo (Ghana, 1942-2023) – Radu Nițescu
Abdilatif Abdalla (Kenya, n. 1946) – Bogdan-Alexandru Petcu
Ladan Osman (Somalia) – Diana Geacăr
Sony Labou Tansi (Congo, 1947-1995) – Roxana Sicoe-Tirea
Nkateko Masinga (Africa de Sud, n. 1991) – Iris Nuțu
Nadra Mabrouk (Egipt) – Ștefania Mihalache
Lisette Lombé (Belgia/RD Congo, n. 1978) – Anastasia Gavrilovici
Ismaël Diadié Haïdara (Mali, n. 1957) – Octavian Soviany
Ijeoma Umebinyuo (Nigeria) – Cristina Alexandrescu
Abdellatif Laâbi (Maroc, n. 1942) – Ana-Maria Lupașcu
Habib Tengour (Algeria, n. 1947) – Bogdan Ghiu
Amadou Lamine Sall (Senegal, n. 1951) – Irina Roxana Georgescu
Catherine Boudet (Réunion/Mauritius, n. 1968) – Magda Cârneci
Jean-Luc Raharimanana (Madagascar, n. 1967) – Ilinca Gângă
Véronique Tadjo (Coasta de Fildeș, n. 1955) – Irina Nechit
Dambudzo Marechera (Zimbabwe, 1952-1987) – Livia Ștefan
Felix Mnthali (Malawi, n. 1933) – Andrei Dósa
Siphokazi Jonas (Africa de Sud) – Cătălina Stanislav
Falmarès (Guineea, n. 2001) – Toni Chira
Iman Mersal (Egipt, n. 1966) – Olga Ștefan
Lenrie Peters (Gambia, 1932-2009) – Răzvan Andrei & Alexandru Botea
Samira Negrouche (Algeria, n. 1980) – Letiția Ilea
Najlaa Eltom (Sudan, n. 1975) – Rita Chirian

miercuri, 22 noiembrie 2023

Poesis internațional, nr. 32 (2/2023)


clic pe copertă pentru a citi varianta electronică a acestui număr

 
Cuprins:
 
Dosar Bertolt Brecht (1898-1956)
·       eseuri și articole de Bogdan-Alexandru Stănescu, Radu Vancu, Mihai Lukács, Victor Morozov
·       Bertolt Brecht în traducerea lui Robert Gabriel Elekes, Lorin Ghiman, Andrei Anastasescu, Alexa Stoicescu

Poezie
·       Walt Whitman (SUA) – traducere de Răzvan Andrei și Alexandru Botea
·       Margaret Atwood (Canada) – Teodora Coman
·       Meir Wieseltier (Israel) – Vlad Drăgoi
·       Claude Esteban (Franța) – Ilinca Gângă
·       Alirezā Ābiz (Iran) – Gheorghe Iorga
·       Radmila Petrović (Serbia) – Snejana Ung
·       Lalo Barrubia (Uruguay) – Ligia Keșișian
·       Jean-Michel Espitallier (Franța) – Livia Ștefan
·       Wojciech Bonowicz (Polonia) – Marina Ilie
·       Begoña Callejón (Spania) – Anastasia Gavrilovici
·       Bengt Berg (Suedia) – Daniela Ionescu
·       Akwaeke Emezi (Nigeria/SUA) – Cristina Alexandrescu
·       Aurel Pantea
·       V. Leac
·       Cristina Ispas
·       Șerban Axinte
·       Andra Mateucă
·       Cornelius Drăgan
·       Simona Sigartău
·       Șerban Mihalache
  
Proză
·       Evgheni Zamiatin (Rusia), „Vedenia”, în traducerea Cameliei Dinu
 
Artă
·       Diana Marincu, „Nan Goldin – experiența reală are miros, povestea nu”
 
Cronici
·       Emanuel Lupașcu despre Introducere în poezie (Charmides, 2023) de Ion Mureșan
·       Andrei C. Șerban despre Introducere în poezie (Charmides, 2023) de Ion Mureșan (Charmides)
·       Andreea Apostu despre Kaddish (Casa de Editură Max Blecher, 2023) de Radu Vancu
·       Alexandru Funieru despre plăcerea spectacolului (Tracus Arte, 2023) de T.S. Khasis
·       Grațiela Benga despre Și tot mă ridic (Vellant, 2023) de Maya Angelou
·       Teona Farmatu despre O singură viață (Charmides, 2023) de Manuel Vilas
·       Daniela Luca despre Războiul s-a terminat, dragostea mea (Casa de Editură Max Blecher, 2023) de Goran Simić
 
Note
·       Camelia Dinu, „Evgheni Zamiatin. Când distopia devine realitate”
·       Răzvan Andrei, „Integrala poeziei lui Walt Whitman în românește. Fragmente dintr-un proiect de traducere”
·       Gheorghe Iorga, „Alirezā Ābiz. Ketmān și ambiguitatea simplității poetice
·       Svetlana Cârstean, „Meir Wieseltier. Poezia trebuie să fie ca un prag care e rupt
·       Ruxandra Cesereanu, „Angela Marinescu – de la Ducesa de sânge la pasionata după Tadzio”
·       Dan Perșa, „Brioșe shakespeariene”
 
Interviu
·       Angela Marinescu în dialog cu Ruxandra Cesereanu
 
Prezențe. Poeți români în traduceri străine
·       Magda Cârneci, Trans-neuronal (Les Éditions TranSignum, 2023)
·       Anastasia Gavrilovici, Industrija smirivanja odraslih (Akademska Knjiga, 2023)
·       Svetlana Cârstean, Soy otra (Visor Libros, 2023)
·       Dumitru Crudu, Le faux Dimitrie (La Traductière, 2022)
·       Poèmes pour fêter l'indépendance. Anthologie de poésie moldave (L’Arbre à paroles, 2023)
·       Dana Ranga, Stop – Die Pausen des Sisyphos (Matthes & Seitz Berlin, 2023)
·       Tudor Crețu, Fragmentos continuos. Poemas live (Festival de Los Confines, 2023)


joi, 25 mai 2023

Poesis internațional, nr. 31 (1/2023)


clic pe copertă pentru a citi varianta electronică a acestui număr


Cuprins:

DOSAR Aleksander Wat (1900-1967), cuprinzând poezie (în traducerea Ioanei Diaconu-Mureșan), proză (traducere de Marina Ilie) & texte despre Wat semnate de Czesław Miłosz, Radu Vancu, Ioana Diaconu-Mureșan

POEZIE: Louise Glück (SUA, traducere de Anastasia Gavrilovici), Les Murray (Australia, traducere de Teodora Coman), Ana Svetel (Slovenia, traducere de Leonard Ciocan), Greta Ambrazaitė (Lituania, traducere de Lia Boangiu), Ester Naomi Perquin (Olanda, traducere de Alexa Stoicescu), Laus Strandby Nielsen (Danemarca, traducere de Flavia Teoc), Aasne Linnestå (Norvegia, traducere de Ioana Miron), Lina Rydén Reynols (Suedia, traducere de Ioana Vintilă), Roman Honet (Polonia, traducere de Marina Ilie), Grete Tartler, Octavian Soviany, Julien Caragea, Cătălin Pavel, Florin Partene, Mihók Tamás, Ana Pușcașu, Iustin Butnariuc, Daniela Vizireanu

PROZĂ: Dacia Maraini (Italia), fragment din Dragă Pier Paolo (Neri Pozza Editore, 2022), în traducerea Gabrielei Lungu

CRONICĂ DE CARTE: Lucia Țurcanu despre Manualul vânătorului de poeți (Hoffman, 2021) și Românce de colecție. Poeme alese. 70 de poeți români/70 de poeme de colecție (Hoffman, 2021) de Nicolae Coande; Camelia Dinu despre Când Dumnezeu e șovăielnic (Tracus Arte, 2022) de Jan Polkowski; Daniela Luca despre Femeia din casa de la colț (Max Blecher, 2022) de Nadejda Radulova; Ioana Tătărușanu despre De la vișine putrezite la proceduri amoroase (Charmides, 2017) de Marcin Baran

ESEU: Oxana Zabujko, „Din învățămintele marelui bluf” (traducere de Diana Iepure); Claudia Ciobanu și Teodor Ajder, „Noi, itineranții” (traducere de Teodor Ajder)

ARTĂ: Diana Marincu„Zelda – păpușile de hârtie și costumele cu aripi”

FILM: Victor Morozov, „Puterea sălbatică a unui gând debil”

ANCHETĂ: Olga Ștefan în dialog cu Ana Toma

NOTE: Claudiu Komartin & Cato Lein, „Privirea lui Lütfi Özkök”

PREZENȚE. Poeți români în traduceri străine: antologia La poesía del siglo XX en Rumanía (Visor Libros, 2022), în traducerea Corinei Oproae; California (on the Someș) (Black Widow Press, 2023) de Ruxandra Cesereanu (traducere de Adam J. Sorkin); Peau contre peau (L’Harmattan, 2023) de Lia Faur (traducere de Roxana Bauduin).


marți, 27 decembrie 2022

Poesis internațional, nr. 30 (2/2022)

 


clic pe copertă pentru a citi varianta electronică a acestui număr


Cuprins:

DOSAR Pier Paolo Pasolini (1922-1975)
· participă cu traduceri: Smaranda Bratu Elian, Dana Barangea, Daiana Sargan, Florin Dumitrescu, Claudiu Komartin și Gabriela Lungu; cu eseu: Diana Marincu, Victor Morozov, Răzvan Țupa

POEZIE
· Roger McGough (Marea Britanie, n. 1937) – traducere de Teodora Coman
· Stanka Hrastelj (Slovenia, n. 1975) – traducere de Leo Ciocan
· Sanja Baković (Croația, n. 1976) – traducere de Olga Ștefan
· Ahmad Șāmlu (Iran, 1925-2000) – traducere de Gheorghe Iorga
· Chris Abani (Nigeria/SUA, n. 1966) – traducere de Andreea Catrina
· Ashraf Fayadh (Arabia Saudită, n. 1980) – traducere de Ruxandra Cesereanu
· Maude Veilleux (Canada, n. 1985) – traducere de Ciprian Popescu
· Cia Rinne (Suedia, n. 1973) – traducere de Ioana Miron
· Küçük İskender (Turcia, 1964-2019) – traducere de Diana Geacăr
· Ray DiPalma (SUA, 1943-2016) – traducere de Darius Brașov
· Dóra Mărcuțiu-Rácz (România/Ungaria, n. 1996) – traducere de Andrei Dósa
· Rita Chirian
· George Geacăr
· Ștefania Mihalache
· Bogdan Ghiu
· Daniela Luca
· Radu Sergiu Ruba
· Radu Vancu
· Andreea Petcu
· Ioana Tătărușanu
· Iren Sorg

PROZĂ
· O. Nimigean
· Radu Găvan
· Vsevolod Garșin (Rusia, 1855-1888) – traducere de Mihai Iosub

CRITICĂ
· Emanuel Lupașcu despre Raport către Walt Whitman. Poeme LGBT+ (OMG, 2022) de Răzvan Andrei
· Teona Farmatu despre flașneta babel (Nemira, 2022) de Teodor Dună
· Cristina Ispas despre Resursa (Casa de Editură Max Blecher, 2022) de Olga Ștefan
· Claudiu Komartin despre Poesia presente / Poezia italiană de astăzi (Editura Humanitas, 2020)
· Andreea Apostu despre Edenul tăcerii rele de Sebastian Reichmann (Casa de Editură Max Blecher, 2021)

NOTE
· Gheorghe IorgaAhmad Șāmlu – poetul ca lider spiritual
· Magda CârneciAshraf Fayadh – un brand al solidarității internaționale
· Luana StroeCu poezie-n căști

INTERVIU
· Shuntarō Tanikawa în dialog cu Terae Hitomi – traducere de Cătălina Matei

PREZENȚE. POEȚI ROMÂNI ÎN TRADUCERI STRĂINE
· Angela Marinescu, Ioan Es. PopUn hueco en los huesos (Escarabajo, 2021)
· Traian T. CoșoveiElegías por un pedazo de yate (Greylock, 2022)
· Mujer en la aduana. 10 poetas rumanas contemporáneas (Huerga y Fierro, 2022)
· Rumænsk poesi: en antologi. Bind 1 (Forlaget Synapsis, 2022)
· Angela MarinescuEm menjo els versos (Godall Edicions, 2022)
· Letiția IleaLes griffes de l’absence (Editions Unicité, 2021)
· Andra RotaruTribar (Saturnalia Books, 2022)
· Claudiu Komartinkobalt (Biuro Literackie, 2022)